neljapäev, detsember 18, 2008

Roomale (kus jälle päike välja tuli!)

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic

Ma elan näppaja elu, kellel südametunnistus alati natuke kipitab.
Varastan uneajast aega lugemisele ja siis, kui lapsed tähelepanu nõuavad, avastan, et olen tukkuma jäämas.
Jätan sinnapaika nõudepesu, et kirja panna ning viimistleda see kena lause, mis supermercato järjekorras pähe tuli.
Võtan aega selleks,et jooksma minna ja seejärel unustan tagasi tulles pesu ööseks välja kuivama...

Eile, kui olin sügavkülmetuse lahti sulatanud ning ära puhastanud, siis tundus, et võib-olla olen seekord ära teeninud üksildase linnapeal jalutamise. Aeg-ajalt on see mulle hädavajalik.
Uitan mööda vanalinna ja kui näen mõnda kutsuvat tänavakohvikut, siis maitsen klaasi veini koos oma kalli Roomaga.
Praegu hakkab pimedaks minema kella viie paiku ja siis ehib Rooma ennast nagu õhturiietesse. Süttivad jõulukaunistused, tänavalambid ning tõrvikud restoranide ees, mis väljas istujatele seltsiks ja soojuseks on. Ta jagab armastust nagu pruut, kes toa romantiliselt küünaldega ehib. Ka praegu, vihmast räsituna ja veest ikka veel pungis Tiberiga.
Koos meenutame vanu aegu ja mõtleme tuleviku peale, mis, loodame, on ikka emotsioonirikas.

Tahaksin, et oleks võimalik teda kallistada ...tänudundest, Igavesele Linnale, mis alati su käest kinni hoiab ja kus sa kunagi üleliigne pole. A te , Roma.

A te che sei l'unica al mondo
Sulle, kes oled ainus maailmas
L’unica ragione per arrivare fino in fondo
Ainus põhjus, et minna lõpuni
Ad ogni mio respiro
iga oma hingetõmbega
Quando ti guardo
Kui sind vaatan
Dopo un giorno pieno di parole
pärast sõnaderohket päeva
Senza che tu mi dica niente
ilma , et sa midagi ütleksid
Tutto si fa chiaro
saab kõik selgemaks
A te che mi hai trovato
Sulle, kes sa leidsid mind
All’ angolo coi pugni chiusi
nurgast, käed rusikateks surutult
Con le mie spalle contro il muro
seljaga vastu seina
Pronto a difendermi
valmis ennast kaitsma
Con gli occhi bassi
silmad maha löödud
Stavo in fila con i disillusi
Seisin illusioonitute seas
Tu mi hai raccolto come un gatto
Sa korjasid mind üles nagu kassipoja
E mi hai portato con te
ja viisid endaga
A te io canto una canzone
Sulle alulan ühe laulu
Perché non ho altro
Sest muud
Niente di meglio da offrirti
paremat mul pakkuda pole
Di tutto quello che ho
sellest, mida oman
Prendi il mio tempo
Võta mu aeg
E la magia

ja maagia
Che con un solo salto
mis üheainsa hüppega
Ci fa volare dentro all’aria
viib õhku
Come bollicine
nagu seebimullid
A te che sei
Sulle, kes oled
Semplicemente sei
Lihtsalt oled
Sostanza dei giorni miei
Mu päevade sisu
Sostanza dei giorni miei
A te che sei il mio grande amore
Sulle, kes oled mu suur armastus
Ed il mio amore grande
ja kõige kallim
A te che hai preso la mia vita
Sulle, kes võtsid mu elu
E ne hai fatto molto di più
ja tegid sellest midagi enamat
A te che hai dato senso al tempo
Sina, kes andsid ajale mõtte
Senza misurarlo
ilma seda mõõtmata
A te che sei il mio amore grande
Ed il mio grande amore
A te che io
Sulle, keda olen näinud
Ti ho visto piangere nella mia mano
nutmas oma käte vahel
Fragile che potevo ucciderti
Nii õrn, et oleksin võinud sind tappa
Stringendoti un po’
kui oleksid kõvemini pigistanud
E poi ti ho visto
Ja siis nägin sind
Con la forza di un aeroplano
lennuki jõuga
Prendere in mano la tua vita
kuidas sa end kätte võtsid
E trascinarla in salvo
ja ennast päästsid
A te che mi hai insegnato i sogni
Sulle, kes õpetasid mulle unistusi
E l’arte dell’avventura
ja seikluse kunsti
A te che credi nel coraggio
Sulle, kes usud julgusesse
E anche nella paura
ja ka hirmu
A te che sei la miglior cosa
Sulle, kes oled parim
Che mi sia successa
mis on mulle juhtunud
A te che cambi tutti i giorni
Sulle, kes muutud iga päev
E resti sempre la stessa
Ja jääd alati samaks
A te che sei
Semplicemente sei
Sostanza dei giorni miei
Sostanza dei sogni miei
A te che sei
Essenzialmente sei
Sostanza dei sogni miei
Sostanza dei giorni miei
A te che non ti piaci mai
Sulle, kes sa endale ei meeldi
E sei una meraviglia
ja oled imeilus
Le forze della natura si concentrano in te
Loodusjõud koonduvad sinusse
Che sei una roccia sei una pianta sei un uragano
oled kalju, taim, üks keeristorm
Sei l’orizzonte che mi accoglie quando mi allontano
oled silmapiir, mis mind ootab, kui kaugle lähen
A te che sei l’unica amica
Sulle, kes oled ainus sõbranna
Che io posso avere
keda oman
L’unico amore che vorrei
Ainus armastus, mida tahaksin
Se io non ti avessi con me
Kui sind minuga poleks
a te che hai reso la mia vita bella da morire, che riesci a render la fatica un immenso piacere,
Sulle, kes tegid mu elu hirmuäratavalt ilusaks ja kes teed vaevast suure mõnu.
a te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande,
a te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di più,
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo,
a te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore,
a te che sei, semplicemente sei, sostanza dei giorni miei, sostanza dei sogni miei...
e a te che sei, semplicemente sei, compagna dei giorni miei...sostanza dei sogni...

3 kommentaari:

karolin ütles ...

ILUS!!!!! Eriti see pühendus.

Ti:a ütles ...

Liitsin Teie blogi oma jõulusesse blogikalendrisse. Ilusat ha kaunist Jõuluaega!

Linda Järve ütles ...

Olen juba mitu päeva seda postitust imetlemas käinud ja hoogu võtnud, et kirjutada, et siit on tunda, kui väga on Rooma Su hinges ja südames.
Aitäh selle hingeläheduse vahendamise eest!
Imelist jõuluaega! Buon Natale!